交通事故 aground 搁浅 be(go,run)aground (船)搁浅,触礁 belly out 底部朝上 black box (飞机等的)黑匣子 bound 准备(或正在)到……去的(飞机,船等) bow 船头 canyon 峡谷 capsize (船等)倾覆 castaway 乘船遇难者(的) cliff 悬崖 collide (车船等)碰撞 crash 碰撞 crosswind 侧风 derail 火车出轨 distress signal 船只遇难时的求救信号 ditch 飞机迫降在水面上,汽车开到沟里 escaping hatch (潜艇的)逃生舱口 ferry 渡船 flip over 翻过来 foul play 不正常运作 fragment 碎片 fuselage (飞机)机身 gondola 吊舱 hatch 舱门 head-on train collision 火车迎面相撞 heavy seas 波涛汹涌的海面 hull 船壳,船体 life vest 救生背心 mangle 压碎, plunge 投入,跳进 raft 救生筏 ram 猛撞 ravine 沟壑 山涧 深谷 rescue team 援救人员 rough seas 波涛汹涌的海面 rudder 舵 shipwreck 船只失事,失事船的残骸 skip over 翻过来 strand 使搁浅 turbulence 湍流 turbulent 狂暴的 湍流的 wind shear 风切变 wreck on a rock 触礁失事 2.地震等 after shock 余震 buckle 变形,坍塌 calamity 灾祸 debris 碎片 废墟 devastate 毁坏 devastating quake 毁坏性地震 dilapidated house 部分毁坏的房屋 earthquake belt 地震带 earthquake prone zone 易震带 epicenter 震中 eruption 喷发,爆发 jolt 振摇 killer earthquake (死伤人数很多的)强烈地震 landslide 塌方,滑坡,山崩 lava 熔岩 mudslide 泥石流 open-ended Richter Scale 里氏地震级 quake-striken area 地震灾区 reduce to rubbles 化为瓦砾 rock 震动 sei *** 地震 shantytown 棚户区 贫民窟 shanty 棚屋 shoddy building 偷工减料的建筑物 skimp 克扣,偷工减料 sniffer dog 警犬,嗅探器 sniffer 嗅探器 stench of puntrefacton 腐烂东西发出的恶臭 temblor 地震 tide wave 海啸 tracking dog 警犬 trained-dog 受过训练的狗,警犬 traumatized 受过精神创伤的 tremor 震颤 tsunami 海啸 unscrupulous 是无忌惮的 不讲道理的 volcano 火山 3.火灾,风灾,水灾,旱灾 avalanche 雪崩 back-to-back storms 接踵而来的暴风雨 batter (恶劣的天气)连续袭击 blaze 火,熊熊燃烧 blizzard 暴风雪 carcase(carcass) (动物的)尸体, (蔑)人的尸体 catacly *** 洪水 char 烧焦 choppy 风向不定的,波浪涛涛的 collapse 倒坍 crest 洪峰 cyclone 气旋,旋风 dam 水坝 deluge 洪水 depression 低气压 di *** al 凄凉的 driving rain 倾盆大雨 drizzle 牛毛细雨 drought 干旱 drown 淹死 dump (雨水)倾泻 embankment 堤岸 embank 筑堤防护 engulf 席卷吞噬 flame 火焰 flood-ravaged area (洪水)受灾区 fume (浓烈或难闻的)烟,气,汽 gale 狂风 gust 阵风, (风雨雹)突然一阵 gut 损毁(房屋等)内部装置 hurricane 飓风 inundate 水淹 jetty 防波堤 knee-deep (积雪等)齐膝深的,没膝的 levee 大堤 low-lying 地势低洼的 maroon (杯水围困)处于孤立无援的境地 monsoon 季风 monsoon rain (印度洋)季雨 pelt 连续打击, (雨雪)大降 pound (连续)猛击 pour 下倾盆大雨 rainfall 降雨量 (typhoon-)ravaged area 被(台风)破坏的地区 scorch 烧焦 sift 筛选 详查 silt 淤泥,使淤塞 sleet 雨夹雪 *** oulder 焖烧 spell (某种天气的)一段持续时间 squall (冰雹)暴风 stampede 惊跑 乱窜 stifle 使窒息 submergence 浸没,淹没 subside (洪水)减退 suffocate 使窒息 sweep (风等)刮起 ,浪等冲走 terrified 恐惧的 tornado 龙卷风 torrential rain 骤雨 trample 踩 twister 陆海卷风,沙柱 尘旋 typhoon 台风 uproot 连根拔 wash away 冲走 water-logged 涝的
各种自然灾害的英文名字如下:
Drought, high temperature, low temperature, cold wave, flood, waterlogging, mountain flood, typhoon, tornado, flame tornado, hail, hail, frost, storm, snowstorm, freezing rain, acid rain。
对应的中文如下:
干旱、高温、低温、寒潮、洪涝、积涝、山洪、台风、龙卷风、火焰龙卷风、冰雹、风雹、霜冻、暴雨、暴雪、冻雨、酸雨、
详细介绍如下:
1、干旱:drought
干旱是指淡水总量少,不足以满足人的生存和经济发展的气候现象,一般是长期的现象。干旱从古至今都是人类面临的主要自然灾害,即使在科技发达的今天,它造成的灾难性后果仍然比比皆是。
2、台风:Typhoon
台风(英语:Typhoon)是赤道以北,日界线以西,亚洲太平洋国家或地区对热带气旋的一个分级。在气象学上,按世界气象组织定义,热带气旋中心持续风速达到12级(即64节或以上、每秒32.7米或以上,又或者每小时118公里或以上)称为飓风(Hurricane)或其他在地近义字。
3、龙卷风:tornado
龙卷风是大气中最强烈的涡旋的现象,常发生于夏季的雷雨天气时,尤以下午至傍晚最为多见,影响范围虽小,但破坏力极大。
4、洪涝:Flood and waterlogging
洪涝, 指因大雨、暴雨或持续降雨使低洼地区淹没、渍水的现象。雨涝主要危害农作物生长,造成作物减产或绝收,破坏农业生产以及其他产业的正常发展。其影响是综合的,还会危及人的生命财产安全,影响国家的长治久安等。
5、冰雹:Hail
冰雹(Hail)也叫“雹”,俗称雹子,“霸子”,有的地区叫“冷子”(如徐州,甘肃等地),夏季或春夏之交最为常见。它是一些小如绿豆、黄豆,大似栗子、鸡蛋的冰粒。
各种自然灾害用英文的说法如下:
一、地震:earthquakes
读音:['ə:θkweiks]
例句: Earthquakes can result from stresses in the earth's crust.
翻译:地壳应力变化可能会引发地震。
二、洪水:floods
读音:英 [flʌdz] 美 [flʌdz]
例句:The floods are the worst in living memory
翻译:那次洪水是人们记忆中最严重的一次。
三、台风:typhoon
读音:英 [taɪˈfuːn] 美 [taɪˈfuːn]
复数: typhoons
例句:Yesterday a typhoon struck the area.
翻译:昨日台风袭击了这一地区。
四、泥石流:Debris flow
读音:英 [ˈdebriː fləʊ] 美 [dəˈbriː floʊ]
例句:Debris flow is a kind of water and soil loss in nature.
翻译:泥石流是一种特殊的水土流失现象。
四、龙卷风:Tornado
读音:英 [tɔːˈneɪdəʊ] 美 [tɔːrˈneɪdoʊ]
例句:The weather system included the state's deadliest tornado in a decade.
翻译:这次气象灾害包括了我国10年来最致命的龙卷风。
五、塌方、滑坡:Landslide
读音:英 [ˈlændslaɪd] 美 [ˈlændslaɪd]
例句:Their house was buried by a landslide
翻译:的房子在一次塌方中被掩埋。
六、雪崩,山崩:avalanche
读音:英 [ˈævəlɑːnʃ] 美 [ˈævəlæntʃ]
例句:Farmhouses and buildings were swept away in the avalanche.
翻译:雪崩夷平了农场的房子和其他建筑物。
近日,两位安全研究人员成功入侵了亿万富翁兼电影制片人 Jeffrey Katzenberg 的 Mac 计算机,意味着 macOS 设备并不能自动抵御网络威胁。虽然没有提到特定的 macOS 设备型号,深谙社会工程的 SocialProof Security 首席执行官 Rachel Tobac 还...
Lapsus$黑客组织在3月发生的一系列网络入侵事件中窃取了T-Mobile的源代码,T-Mobile在一份声明中确认了这次攻击,并说”被访问的系统不包含客户或政府信息或其他类似的敏感信息”。在一份私人信息副本中,Lapsus$黑客组织讨论了在其七名青少年成员被捕前一周针对T-Mobile的攻击。...
法新社消息,西班牙政府2日表示,该国首相桑切斯和国防部长罗伯斯的手机在一次“非法的、外部的 ”干预中被通过“飞马”间谍软件窃听。报道还称,西班牙首相府、议会关系与民主记忆大臣费利克斯·博拉尼奥斯·加西亚也证实说,“这不是推测,是非常严重的事实,希望司法部门进行调查。” 法新社报道截图 去年7月,这...
Hackernews编译,转载请注明出处: 一个企业网络间谍黑客组织在消失了7个月后重新浮出水面,今年它针对4家公司进行新入侵行动,其中包括俄罗斯最大的批发商店之一,同时对其工具集进行了战术性改进,以试图阻挠分析。 Group-IB 的伊万 · 皮萨列夫说: “在每一次攻击中,攻击者都展示了广泛的...
外媒援引《德国之声》的报道称,周日公布的一项欧洲媒体调查表明 —— 丹麦情报机构曾秘密协助美国国家安全局(NSA)对身居高位的欧盟政客实施了大规模的监听,其中就包括了德国总理安吉拉·默克尔和总统弗兰克-瓦尔特·施泰因迈尔。其实早在 2013 年,美国对其盟友开展间谍活动的爆料就已经首次浮出水面。但直...
当勒索软件黑客上个月攻击Colonial Pipeline并关闭了美国东海岸大部分地区的天然气输送时,世界意识到石化管道行业被黑客破坏的危险。现在看来,另一家以管道为重点的企业也在同一时间受到勒索软件的攻击,但它却对自己的漏洞却保持沉默,即使黑客已经在暗网上公布了70GB的内部文件。 一个自称...